RU>
 EN>
Интернет-альманах современной русской поэзии и прозы
" ..." - .. .

   О проекте
   Правила публикации
   Об авторском праве
   Сотрудничество
   О сайте


    

    

   

    Rambler's Top100

Кристин Димитрова. Избранные стихи в переводах Евгения Харитонова

СЕГОДНЯ

День начался обычно:
метеорологи обещали солнечную погоду,
журналисты – кризис власти, теологи –
апокалипсис. А я, конечно же, надеялась
совершить что-нибудь полезное.

Завершился день привычно:
погода сбылась, апокалипсис – нет,
а все прочее сместилось на «когда-нибудь» –  
например, на среду.


ЗАКАТ НАД ПУСТЫНЕЙ

В дрожащем воздухе над чашкой горячего кофе
вдруг увидела пританцовывающего маленького арапчонка
с подносом.
Как знакомо его лицо.
И что значит это выплывшее из памяти словосочетание:
"маленький арапчонок"?
Может, это араб или негр? А может, палестинец, суданец?
...Когда-то давным-давно 
в магазинах продавались маленькие коробочки,
на них не было наклеек-имен, вроде LAVAZZA,
EDUSCHO или AZZARIN.
Писали просто: "кофе". И на картинке –    
Маленький Мук с серьгой в ухе, в шароварах
и чалме –   
в пустынном пейзаже с верблюдами и двумя пальмами 
на фоне заката –   
несет поднос с кофе.
Просто черный человечек. Просто
черный кофе. Просто я
с чашкой кофе без имени,
без имени, без
имени.


ТЬМА ВОКРУГ СОТВОРЕНИЯ

Бог сотворил Адама из
грязи, зачерпанной из
глубокой ямы.
Яма эта,
точнехонько размером с Адама,
есть первое вместилище 
тени.
Тень –  
вот цена существования Адама.
Бог знает, какая в том выгода.


--- * * * ---



Ruthenia.Ru

Стихи.Ru

Проза.Ru

Сервер "Литература"

Грамота.Ru